|  Home  |  About Us  |  News  |  Calendar  |  Ministries  |  PPI  |  School  |  Bulletin  |  Sacraments  |  Religious Ed  |  Downloads  | 
Service to Individuals 
Family and Couples 
Service to Community 
Youth Ministry 
Service for Worship 
Spiritual Growth 





Ministries

My Dear Friends,

I wish to take this opportunity to greet you and to express my gratitude for all the wonderful ministering that goes on within the parish of St. John Neumann and as an outreach of it.

The mysteries of God's love that we celebrate each Sunday at the sacred liturgy focuses the light of faith upon the very meaning of life, of history, of us all, of the world and all in it. As we minister to each other and as we minister to others outside our community we celebrate the coming of Christ into our lives and into those places where we minister.

Thank you for your stewardship of time by making the ministries of the body of Christ real in our parish. I pray that God may bless you and your dear ones abundantly each day. Please be assured of my prayers for you and your families.

Please pray for me,

In Christ,

Monsignor, Pablo A. Navarro
Pastor, St. John Neumann Catholic Church


“Give and it shall be

given unto you...for the

measure you measure with

will be measured

back to you.”

 

Luke 6:38

“Den, y se les dará...porque

con la medida que

midan a otros, se les medirá a ustedes.”

Lucas 6:38

 

ACTIVE PARENTING

Ed and Vania Capote (786) 277-2321

A video-based program designed to improve communications between parents and children.

 

AIDS-REACH OUT TOUCH FAITH

Rick & Cecilia Alvarez (305) 336-1778

To offer a referral service for those who give care to AIDS patients.  To help those members of a patient’s family or friends who need support.  To provide days of reflection and healing services for those suffering from HIV/AIDS as well as their caregivers.

 

ALTAR SERVERS/MONAGUILLOS

Fr. Craig Malzacher (305) 255-6642

Ricardo & Isabel Gonzalez (305) 251-7304

Luis, Raul Jr. & Maritza Muñoz (Español) (305) 382-8146

To provide boys and girls, 4th grade and above, the opportunity to serve at God’s altar on Sundays, Holy days, and for special liturgical events.

 

Queremos darle la oportunidad a los niños y niñas, de 4to grado en adelante, de servir en el altar santo de Dios los domingos, días festivos y celebraciones especiales.

 

ANNULMENTS/ANULACIONES

Pam Lawson (305) 255-6642

To assist those seeking annulments, the advocates are trained by the Archdiocese.  

 

Asistir a todos aquellos que están buscando una anulación matrimonial. Los defensores  canónicos son entrenados por la Arquidiócesis.

 

ASCENDING LIFE

Denyse Dawson (305) 232-0302

Ginny Macina (305) 274-0998

To provide a Christian movement for active seniors in today’s society.  Provides spiritual, social and service opportunities. Meets the second and fourth Fridays of each month.

 

AUTISM

Corrado and Alessandra Mion (786) 547-4178

To assist families with autistic children in preparing their child to receive the sacrament of First Communion.

 

Para asistir a las familias con niños autistas en la preparación para recibir el sacramento de la primera comunión.

 

BACK ON TRACK NETWORK, INC. (Career Support)

Felipe Gomez: fgomez@backontracknet.org

Ricardo I. Gonzalez: (305) 251-7304; rgonzalez@backontracknet.org

Arturo Rodriguez: (305) 793-4550; arodriguez@backontracknet.org

 

Meetings every Tuesday from to in the Adult Education Building to provide spiritual, motivational, and practical support to people who face career challenges. For more information and future events please visit www.BackOnTrackNet.org.

 

BAPTISM PREPARATION/

PREPARACION PARA EL BAUTISMO

Deacon Bob Binder (305) 238-6484

Virgil & Natalie Campaneria (305) 270-0203

Carlos & Margarita Gonzalez (Español) (305) 252-3372

To explain to parents and godparents the importance of the Sacrament, the meaning of the ritual and symbols, and their role as Christian parents.

 

Explicación a los padres y padrinos de la importancia de este sacramento, el significado de los ritos y símbolos presentes y la responsabilidad de ser padres Cristianos.

 

BELLA’S BLANKETS

Shannah Rodriguez-Torres  (305)338-4422

Email:  Shmh76@aol.com

The making of lap-sized, fleece blankets that are given out to people who are homebound, sick or going through extremely difficult times. The members of the Prayer Blanket ministry prayerfully come together in making these blankets, which are blessed by a priest from St. John Neumann.

 

BEREAVEMENT

Pearl Rivero (305) 412-1088

Teri Vicens (305) 385-3025

Terri Monagle (305) 598-4442

To offer a support system for those experiencing a death in their circle of family or friends.

 

BIBLE STUDY GROUPS/ESTUDIO DE BIBLIA EN GRUPO

Bob Gonzalez Mon. 7:30 p.m. (305) 793-2330

Isabel Enid Gonzalez Tues. 9:15 a.m. (305) 251-7304

Luis Rodriguez Tues. 8:00 p.m. (305) 233-8704 (Español)

William Lledo Wed. (305) 254-9824 (Men’s)

Jorge Espinoza Wed. (786) 293-5767 (Español)

Osvaldo Robles Wed. (305)962-4904 (Men’s)

To break open the Word of God as spoken in scripture. Some groups follow themes, others an overview of the Bible, and others the weekly scripture.

 

Se profundiza el estudio de la palabra de Dios presente en las escrituras.  Algunos grupos siguen algún tema, otros hacen un recuento de la Biblia y otros siguen las lecturas de la semana.

 

BLOOD BANK DRIVE

Frank Sioli (305) 232-2405

Debratoni Thomas (305) 383-7494

To provide blood credits for the benefit of parishioners, family members, and the community at large. The drive takes place every other month.

 

BOOKSTORE / LIBRERÍA 

(Spiritual Pharmacy/Farmacia Espiritual)

Carmen Layne-Powers (305) 273-9226

Barbara Segale (Vestibule Bookrack) (305) 255-5439

We have Catholic Bibles, books, prayer cards, pamphlets, study books and more. Dedicated to teaching the mind, reaching the heart and serving the Divine Physician. St. John Neumann wrote in his diary-whenever the opportunity offers, I shall offer my services to my fellowman.  Whenever I meet someone, I shall treat him as if he were the Lord himself.  This is our journey dedicated to the community.

 

Proporciona una buena selección de libros y material espiritual que te ayudarán a crecer más interiormente. Tenemos desde lo que está ocurriendo hoy en nuestra iglesia hasta artículos clásicos.

 

BULLETIN/BOLETÍN

William Fogarty (305) 251-9043

Sara Leno (305) 255-6642

Clarissa Moreno (305) 255-6642

John Sullivan (305) 412-0809

To inform the community of all parish activities.  It is published weekly.

 

Informar a la comunidad de todas las actividades parroquiales. Se publica semanalmente.

 

CAMP REJOICE

Alina Muir and Yamberli Cruz (305) 254-2202

Camp Rejoice is a Catholic summer camp which strives to enrich every child through interactive play and religious activities. The summer camp promotes good sportsmanship as well as age appropriate activities.

Website: www.camprejoice.com

 

CANCER SUPPORT

Bob Linfors (786)493-6436

Nereida Babilonia  (305) 989-4818 (Español)

email: blinfors@mindspring.com

To provide support to all of us who are suffering or have suffered from cancer. The group is open to anyone whose life has been affected by cancer whether it is through personal suffering or the suffering of a loved one.

 

Para proveer soporte a todos aquellos que tienen o han tenido cáncer.  El grupo está abierto a cualquier persona que ha sido afectada por el cáncer directamente o por un ser familiar.

 

CHILDREN’S LITURGY/LITURGIA DE LOS NIÑOS

Tracy Kealy (English) (305) 234-8359

Gloria Saravia (Español) (305) 975-7740

To allow the Liturgy of the Word to be celebrated on an appropriate level for children. Held weekly at the , , , and liturgies. Volunteers are always needed.

 

Se ofrece la Liturgia de la Palabra en un nivel apropiado para los niños. Se celebra en la Misa de las 5:00 p.m., 9:00 a.m., 11:00 a.m. y la 1:00 p.m. Voluntarios son siempre necesitados.

 

CHRISTMAS PAGEANT FOR CHILDREN/

GIFT OF BETHLEHEM

Abraham Arellano (Christmas Pageant) (305) 238-8904

Jorge Rolo (Gift of Bethlehem) (786) 859-6737

Christmas Pageant

The children of the parish re-enact the Nativity in song and drama.  The play is based on sacred scripture and Christian music.

 

Gift of Bethlehem

Parish ministries and parishioners re-create the experience of the birth of our Savior.

 

CLAMOR DE VIDA Y ESPERANZA

Jacqueline Guillen (305) 302-9436

Un ministerio creado con la ayuda de Dios; para dar consuelo y soporte espiritual a todo hombre o mujer que haya pasado por el infortunio de un aborto.  ¡¡Siempre hay una esperanza de vida y es el camino hacia el Señor!!  “Estrictamente Confidencial”.

 

COMMUNION TO THE SICK/

COMUNIÓN A LOS ENFERMOS

Nelly and Peter Guter (305) 598-3317

Myrna Valle (Español) (305) 253-7713

To bring the Eucharist weekly to those who are ill in the home, hospital, or nursing home. Participation in this ministry requires Pastor’s invitation.

 

Se lleva la Eucaristía semanalmente a todos aquellos que están enfermos en sus casas, hospitales o a los asilos de ancianos.  Participación en este ministerio es por invitación del párroco.

 

CONFIRMATION

John Fernandez (1st year) (305) 253-3081

Susan VanderWyden (2nd year & Adult) (305) 255-6642 x111

To provide an educational program in preparation for the reception of Confirmation. Teachers and office helpers are always needed.

 

CURSILLO

Tim Britton (305) 338-2935

The Cursillo Movement is a movement of the Roman Catholic Church ministering worldwide and having the same apostolic purpose as the Church herself—evangelization. The Cursillo, by means of its own method, makes it possible for Catholic people to live what is fundamental for being a Christian, and to live it in community. It helps people discover and fulfill their personal vocations and it promotes the creation of core groups of Christians in all walks of life.  They, in turn, leaven their environments with the Gospel of Jesus Christ, fulfilling their baptismal responsibility.

website:  www.cursillomiami.org

 

DETENTION MINISTRY

Deacon Ralph Gazitua (305) 903-5295

To provide a religious presence to the prison population on a weekly basis.

Correctional Center NW 33 Street—Every Saturday

Everglades Correctional Center—Every Tuesday

 

DIVINE MERCY / CENÁCULO

First and Third Wednesday of every month

Valerie Newhoff (English) (305) 255-2993

Every Monday

Vicki Hall (Español) (305) 321-7587

 

ELIZABETH MINISTRY

Maria Dewitt (305) 778-4489

Kris Formoso (305) 254-4927

Martha Fay (305) 431-5772

mariadewitt@comcast.net

formosojk@bellsouth.net

mfay211@bellsouth.net

To provide prayer and support for those couples struggling to become pregnant or considering adoption. To offer help to mothers-to-be and new mothers.  The minister listens and offers insights from her own experience.  The Church’s teaching on the morality of fertility techniques is presented.  A ministry also for those who have suffered a miscarriage, stillbirth, or infant loss. All are invited to come and share, pray, and receive helpful and healing information.

 

EMMAUS FOR MEN/EMAUS DE HOMBRES

Fernando Martinez (786) 859-6737

Jorge Rolo (786) 859-6737

Roberto Alas (Español) (305) 385-0035

Roberto Martinez Rubio (Español) (305) 332-7052

Juan Pujol (Español) (305) 926-9833

Osvaldo Robles (Law Enforcement) (305)962-4904

To provide a retreat for men given by the men of the parish. It is a time of reflection, a time to deepen one’s relationship with Jesus, a time to relax and build new friendships, and a time to grow in your faith and find ways to practice it in your daily lives.

 

Se ofrece este retiro para hombres dado por laicos de nuestra parroquia.  Es una oportunidad para reflexionar, para mejorar tu relación íntima con Jesus, para reflejar y hacer nuevas amistades en Cristo.

 

EMMAUS FOR WOMEN/EMAUS DE MUJERES

Margann Wilhelm (305) 345-9600

Sandy Mesa (305) 665-8529

Chris Bernt (305) 385-6709

Jackie Zilleruelo (Español) (305) 235-5251

Marina Rogers (Español) (305) 253-1906

To provide a retreat experience for women. The retreat frees you from the distractions of your life, to learn to pray, reflect on scripture and serve others in the name of Jesus.

 

Se ofrece este retiro para mujeres. El retiro mejora tu relación íntima con Jesús. Es una oportunidad para reflexionar, admirar sus bendiciones y hacer nuevas hermanas en Cristo.

 

ENGAGED ENCOUNTER

Ruben and Clarissa Moreno (305) 256-3868

To assist those anticipating marriage during the coming year.  Married couples share their experiences of marriage with the engaged participants.

 

EXTRAORDINARY MINISTERS OF HOLY COMMUNION /

MINISTROS EXTRAORDINARIOS DE LA SAGRADA EUCARISTÍA

Maria Elena Vilas (305) 385-4911

Jose & Lydia Serrano (Español) (305) 667-0222

To assist in distributing the Eucharist. A deep love and devotion for the Body of the Lord is required for this ministry. A commitment to serve at all the Liturgies is needed. Participation in this ministry requires Pastor’s invitation.

 

Colaborar en la distribución de la Eucaristía. Un amor profundo y una devoción grande por el Cuerpo de Cristo es necesario para este ministerio. El compromiso para servir en todas las liturgias es requerido.  Participación en este ministerio requiere invitación del párroco.

 

EVANGELIZATION FORMATION/

FORMACIÓN DE EVANGELIZACIÓN

José “Pepe” Mazzotti (Español) (305) 969-7804

Compartir la Buena Nueva del Evangelio con todas aquellas personas que no conocen a Cristo. Aquellos que hacen parte del ministerio deben brindar una voz de aliento a todos los católicos inactivos y traerlos de vuelta a la comunidad.

 

FAMILIES WITH SPECIAL-NEEDS CHILDREN

Ms. Nicole Attong (305) 275-9010

A support group that meets in order to better acquaint themselves with ways to cope with and assist with the needs of their children.  Parents of children with any type of handicap often find themselves in need to seek assistance to better help their children to adjust and thrive in the home, school, and play.  The support group for families with special-needs children is willing to give this loving support to our parish families.

 

FATHER HUNGER SEMINARS

Jim Loretta (305) 232-5002

Joe Viera (305) 232-6683

A day of reflection for all men (but primarily fathers) to explore ways in which our Almighty Father can heal us.

 

Un día de reflexión para hombres (particularmente padres) para explorar formas en las que el Padre del Cielo nos sana.

 

FINANCE COUNCIL (PARISH)

Msgr. Navarro (305) 255-6642

Albert Sueiras (305) 279-7655

Gina Rhodes (305) 255-6642

Paul Walkington (305) 271-1890

Keith Simmons (305) 233-6273

To assist the pastor in developing parish resources as well as giving an account of the same. To serve as a wisdom group for responsible stewardship of parish goods.

 

FINGERPRINTING

John Fernandez (305) 253-3081

To ensure that all volunteers who work with children at the church have been fingerprinted and processed by authorities. This is in compliance with the policy established by the Archdiocese of Miami.

 

FOCCUS/PREPARACION MATRIMONIAL

Nellie and Bill Brothers (305) 251-4879

To meet with couples planning marriage. They discuss the couple’s answers to a premarital inventory and point out the implications these will have on their future marriage.

 

Reúne a las parejas que planean casarse. Se planifica la ceremonia, el compromiso que tiene cada uno como pareja y toda la responsabilidad que implica esa decisión.

 

GABRIEL PROJECT

Tammy Garcia (305) 271-6406

Elsie Valderama (305) 251-7008

The Gabriel Project is a caring outreach to women in crisis pregnancies.  The ministry provides practical help to women who might  otherwise not choose life for their unborn babies. Gabriel angels support the mother’s choice for life through prayer, ongoing friendship, and encouragement.

 

GOOD SAMARITAN/BUEN SAMARITANO (Hospital Aftercare)

Aleida Delgado (305) 251-5660 English/Español

Lorna Fyffe (305) 270-8632 English

Pearl Rivero (305) 412-1088 English

Margarita Fernandez  (305) 251-3067 Español

 

A partnering home visitation program and Care Team ministry that provides follow-up practical support to post-hospitalization partners.  The ministry also assists parishioners that are homebound, and provides additional services as needed.

 

Un programa de colaboración para visitar y ayudar a los feligreses que han estado  recientemente hospitalizados, o enfermos en sus casas.  También proveen servicios adicionales según la necesidad.

 

HABITAT FOR HUMANITY

Peter Glaria (305) 254-1804

Jairo Quintero (786) 256-9401

To sponsor building homes in partnership with Habitat for Humanity, for families that need a helping hand to improve their living conditions. Parishioners are needed to work on the actual construction of the homes. No experience is necessary.

 

HOMELESS/DESAMPARADOS

Joe & Maria Montesinos (Ministry Co-Lead)  (305) 271-3877

John & Rosi Gazitua (Co-Lead & Chapel Lead)  (305) 336-0183

Guillermo Solomon (Camillus House Lead)  (786) 208-7318

Maria Bello (Sunday Lead)  (305)  408-5482

email:  sjnhomeless@bellsouth.net       

The Homeless Ministry goes out to do God’s work by feeding, clothing, praying and caring for the homeless men and women in our community.

 

El Ministerio de los Desamparados cumple con la  labor de Nuestro Señor alimentando, vistiendo, orando y dando cariño a los desamparados de nuestra comunidad.

 

HOSPITALITY - SUNDAYS/

HOSPITALIDAD - DOMINGOS

Jesus and Matilde Vega-Bermudez  (305) 253-5915

Sergio and Rocio Castro (Español) (305) 256-7641

To provide coffee and donuts and give parishioners the opportunity to share life and faith with each other after Mass on Sundays.

 

Brinda café y donuts y dar la oportunidad a los miembros de la comunidad a compartir un rato agradable con sus hermanos después de Misa los domingos.

 

HOSPITALITY FOR SPECIAL EVENTS/

HOSPITALIDAD PARA EVENTOS ESPECIALES

Rosa Sante (305) 253-5207

Bertha Morales (305) 251-3701

To provide hospitality for all special parish events. This is an outreach to parishioners and their guests.

 

Brinda hospitalidad para los eventos especiales de la parroquia.  Esta es una gran ayuda para los miembros de la comunidad y sus invitados.

 

INTERNET/WEB MINISTRY

Scott Gallimore (305)255-6642

Herman Watson (305) 255-6642

Rita Alvarez (School) (305) 255-7527

To provide ongoing support to the St. John Neumann parish and school websites.

Website: www.sjn-miami.org

Email: rejoiceinthelordsjn@yahoo.com

 

JESUS’ HANDS MINISTRY

Coach – Bill and Barbara Segale       (305) 255-5439

Ed and Maria Fernandez                    (305) 233-3644

Lauren Purba                                       (305) 259-8825

A certified Ministry of the Archdiocese of Miami that encourages men, women, and young adults to attend an annual retreat.  Provides support to church projects and fund raising for special charitable efforts.  Supports vocations to the priesthood, respect life, and evangelization.  Works collaboratively with other ministries when the need arises.

Web Site             http://www.sjnjesushands.com/

Email address    bbsegale@aol.com

 

KNIGHTS OF COLUMBUS

Dan Pierson  (305) 254-6777

Paul Walkington (2008-09) (786) 423-6860

Jorge Rolo (2009-10) (786) 859-6737

The Knights of Columbus is a Catholic men’s fraternal benefit society that was formed to render financial aid to members and their families. Mutual aid and assistance are offered to sick, disabled and needy members and their families.  A primary focus of the Knights is raising funds for the disabled and for facilities that provide care and services to them.

 

LECTORS/LECTORES

Lola Sendler (English) (305) 255-6642x110

Joe and Tati Viera (Españoll) (305) 232-6683

Rosemarie Forque (Daily) (305) 271-2893

To proclaim the Word of God. Scriptures must be understood, felt, and the mood and message of the passage projected and proclaimed.  Time and study are required.

 

Para proclamar la palabra de Dios hay que comprender y sentir profundamente el mensaje bíblico de cada escritura. Para esto se requiere preparación, estudio y proyección de voz eficaz.

 

LIFE IN THE SPIRIT / VIDA EN EL ESPÍRITU

Carmen Andrade (305) 380-1135

Carlos Silva (Español) (305) 388-4098

To allow all who attend the opportunity to receive a fuller understanding of the Holy Spirit. To develop an appreciation and need for the gifts and fruits of the Spirit in one’s life.

 

Para dar a los que participan la oportunidad para recibir un conocimiento más profundo del Espíritu Santo.

 

LIGHTS MINISTRY

Joe Rodriguez (305) 271-4342

Parishioners who give of their Time and Talent in their Stewardship to the parish by assessing the needs for lighting both for worship, meeting rooms and security and who care for and advise the pastor regarding this important area in the life of the parish.

 

LITURGICAL ENVIRONMENT

Gloria Baden (305) 233-3308

Chuck Yribarren (305) 256-0127

To help prepare the worship space for the liturgical seasons and special holidays of the Church year.  Volunteers always needed.

 

MARRIAGE COUNSELING

Deacon Tom and Terry Aguilu (305) 235-1751

Tom and Betsy Sykes (305) 387-3477

Eduardo and Vania Capote (305) 233-8137

Pierre and Teresa Etcheverry (305) 279-7119

Manuel and Wanda Vazquez (305) 233-2826

To help couples who are having trouble in their marriage. It is a ministry, and therefore free of charge. Prayers are needed for all marriages in our community for the grace to remain faithful to their commitment and to resolve to make Jesus the third member of their marriage.

 

MARRIAGE COVENANT RETREAT /

CONVENIO MATRIMONIAL

Linda and Mike Shepherd (305) 223-7557

Haleah and Chuck Chickoree (305) 270-0683

Roberto and Jossie Ojeda (Español) (305) 519-5147

A weekend retreat experience for couples given by couples, held at St. John Neumann. Couples return home each night. The retreat emphasizes the importance of God in a marriage. The talks help couples see the need to work at making their marriage better and

guides them towards ways of filling this need.

 

Un retiro de fin de semana para parejas casadas dado por un equipo de parejas casadas.  Los participantes regresan a sus casas cada noche.  El tema del retiro es la importancia de Dios en el matrimonio.  Las charlas ayudan a los participantes saber como mejorar sus matrimonios.

 

MARRIAGE ENRICHMENT MINISTRY/

ENRIQUECIMIENTO MATRIMONIAL

Deacon Tom and Terry Aguilu (305) 235-1751

Eric and Rosy Schwindeman (305) 382-5954

Bill and Zody Fogarty (305) 251-9043

Bjarne and Julie Vexlund (305) 273-4682
Leslie and Hector Ramirez (305)380-8287 (Español)

Brings couples closer to the Lord and each other. This ministry provides meetings, socials, a yearly retreat experience, as well as a day of reflection to help strengthen a couple’s marriage covenant.

 

Un ministerio para todas las parejas con el propósito de enriquecer el matrimonio a través del amor de Dios, concentrándonos en lo práctico, romántico y espiritual. Tenemos un retiro anual y un día de reflexión

 

MARRIAGE PREPARATION

Jim Henry (305) 255-6642x101

Tom and Betsy Sykes (305) 387-3477

Provides a required initial meeting for all couples who plan to be married at St. John Neumann Church. Held the third Tuesday every month.

 

MEN’S CLUB

Eric Schwinderman  (305)310-3813

Provides a monthly dinner gathering where men can form enduring friendships and build a better community. Provides a forum to enhance spirituality among the men of the Parish.  Organizes events which support various ministries in the parish.

 

IMMIGRANT SUPPORT/AYUDA A LOS INMIGRANTES

Maria Bello (305) 408-5482

Esperanza Bonner (Español) (305) 386-3229

To collect, sort, and deliver goods to the needy refugees and migrants in the local community.

Recoge y distribuye alimentos a los refugiados necesitados y a los inmigrantes en nuestra comunidad.

 

MUSIC MINISTRIES

Angel Choir

Greg Sendler (305) 255-6642 x110

Open to children grades 3 through 8. Provides fellowship and competent training for young voices. Proper singing technique, musicianship, and liturgical formation are taught. Provides worship music for parish liturgy, as well as Christmas, Holy Week, First Reconciliation, and First Communion liturgies.

 

Celebration Choir

Anja Greaux (305) 251-8706

Provides an alternative singing experience for adults with the gift of song, but who might lack any formal musical training. Meets every Wednesday from in the Main Church.

 

Festival Choir

Greg Sendler (305) 255-6642 x110

Seeks to provide the best possible worship music for all parish liturgies. Offers a challenging adventure in choral music and appreciation of ritual worship, as well as providing warm and supportive fellowship. Sight reading skill required. Call for audition/interview.

 

Grupo Alabanza (Español Choir)

Orlando Ponce (786) 306-0374

Ministerio de música de la misa en Español de St. John Neumann, por mas de 18 años consecutivos, este grupo de voluntarios han sido soporte para la liturgia de los Domingos, Navidad, Semana Santa, Seminario de Vida en El Espíritu y diferentes actividades religiosas de nuestra parroquia.

 

Handbell Chorus

Gayle Mead (305) 595-1470

To provide joyful and appropriate music for parish worship through the unique sound of handbells. This ensemble graces the parish in weekend Liturgies, and during the Christmas and Easter seasons.  Open to all individuals. No musical background is required.

 

Instrumentalists

Bill Vander Wyden, Organist (305) 233-4560

Instrumentalists are encouraged to share their talents with the people of God in order to support the parish liturgies throughout the year.  All are welcome—percussion, guitars, keyboard, strings, woodwinds, and brass. This ministry is open to any instrumentalists who read music and/or have a great musical ear. Give back to God the talent He gave you and share it with His body-the Church!

 

Youth Choir

Greg Sendler (305) 255-7742 x110

Provides fellowship and continuation of musical and vocal training for teenagers and young adults. Special attention is given to changing adolescent voices. Provides worship music for parish liturgy on a flexible schedule as music is learned. A variety of musical styles are explored. Open to teens (minimum age 13) and young adults.

 

NEW PARISHIONERS WELCOME

Scott Gallimore (305) 255-6642

Aida Holzer (305) 385-4258

Gloria Moodie (305) 274-2979

Francisco and Gloria Hernando (Español) (305) 278-0599

To welcome new parishioners at a monthly session which gives an overview of parish life and an introduction into the parish family.

 

Le da la bienvenida a los nuevos feligreses en una reunión mensual, en la cual se les presenta la vida de la parroquia y se les da a conocer a la familia de la parroquia.

 

NOCTURNAL ADORATION/NOCHE DE ADORACIÓN

Nelly and Peter Guter (305) 598-3317

To afford parishioners the opportunity to pray in silence before the Blessed Sacrament on the First Friday of each month in the Chapel from to

 

Para ofrecer la oportunidad de rezar en silencio ante El Santísimo Sacramento el primer viernes de cada mes en la capilla a partir de las 8:00 p.m. hasta las 8:00 a.m. de la mañana.

 

NURSERY/GUARDERIA

Reina Ponce (305) 412-0333

Alessandra Mion (Español) (786) 260-2572

To staff the nursery for Sunday liturgies and parish programs. A perfect way for those pressed for time to help the parish community (only one Mass a month). Grandparents, men, and responsible teenagers are welcome.

 

Prepara la guardería para las liturgias dominicales y programas en la parroquia. Es la manera perfecta para involucrar a todos aquellos que tienen sólo un poco de tiempo disponible. (Sólo una Misa al mes).  Abuelos, hombres y adolescentes responsables son bienvenidos.

 

NURSING HOME/ASILO DE ANCIANOS

Ingrid Trapp (305) 253-2629

Carmen & Walter Soto (Español) (786) 255-1930

To visit, pray, and sing with elderly residents of St. Anne’s Home every other Sunday from to

 

Visitamos, rezamos, cantamos y especialmente les damos mucho amor a los ancianitos de St. Anne’s Home ya que muchos de ellos estan solos y olvidados. Visitamos el asilo St. Anne’s Home todos los miércoles de 11:00 a.m. a 1:00 p.m.

 

OFFICE VOLUNTEER COORDINATOR

Pam Lawson (305) 255-6642

To assist with mailing, filing, record keeping, and telephone calls in the parish office.

 

OVERSEAS MINISTRY

Suzie del Mazo (305) 251-6081

A ministry of prayer and support for all those with loved ones serving our country overseas.

 

PADRES Y MADRES ORANTES (Spanish only)

Rafaela Salvador (786) 277-9791

Un grupo de padres y madres en oración, se han formado debido a la gran necesidad que tenemos de ayudar a nuestros hijos a desarrollarse como personas de bien, para ayudarles a defenderse de todos los peligros a que están expuestos los jóvenes en esta sociedad actual.

 

PADRINOS (Sacramental Outreach to Migrants)

Maria Mercedes Herrera  (305) 389-1420

Buscamos familias con niños sin bautizar, para ayudarlos en su crecimiento espiritual, coordinar bautismos, hacer seguimiento, necesidades y conformar grupos de oración para expandir nuestra fe.

 

PARISH PASTORAL INSTITUTE (PPI)

Msgr. Pablo A. Navarro (305) 255-6642

Scott Gallimore (305) 255-6642

Jesus declared that the greatest commandment was to love the Lord your God with all your soul, mind, and strength, and to love your neighbor as yourself. (Mk 12: 30-31) In response, the mission of the Parish Pastoral Institute (PPI) of St. John Neumann Catholic Church is to form committed faith leaders in our parish, both as individuals and as Catholics in the world community and to lovingly challenge them to be conformed more fully each day unto Christ, “for those he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son” (Rm 8:29).

 

PARISH ADVISORY COUNCIL

Msgr. Navarro (305) 255-6642

Irene Bergmann (305) 595-5223

Joseph Maalouf (305) 485-1935

Jim Henry (305) 255-6642

Marge Binder (305) 238-6484

Pam Lawson (305) 235-7576

Maria Muñoz (305) 245-4433

Herman Watson (305) 233-6273

Tony Perez (305) 233-8720

To act as an advisory board to the pastor on the goals, projects, and activities of the parish through periodic meetings of ministry coordinators.

 

PARENTING MINISTRY / MINISTERIO PARA PADRES

Maria Estela Oses (305) 245-4433

“You Make The Difference” (YMTD) is a parent-child interaction program geared to help parents interact with their children from birth to 5 years old. The program aims to give parents an understanding of the kinds of interactions that help children gain a positive self-concept and the language skills to communicate and understand

their world.

 

“You Make The Difference” (YMTD) (Tú haces la diferencia)

Es un programa de interacción entre padre/madre e hijo/a dirigido a ayudar a los padres a interactuar con sus hijos desde el nacimiento hasta los 5 años, dotados con un desarrollo típico. El programa aspira a dar a los padres un entendimiento del tipo de interacción que

estimula a los niños a desarrollar un concepto positivo de sí mismos, y el lenguaje apropiado para comunicarse y comprender el mundo del niño.

 

PET THERAPY MINISTRY

Doree Weglarz (305) 799-8301

This ministry provides for visits to SJN homebound, nursing home residents and patients, and hospital patients--of all ages--who would benefit from and enjoy a friendly visit to interact with a parishioner handler and their registered pet therapy dog.

 

PRAYER MINISTRIES

Centering Prayer

Mary Langer (305) 251-7302

To explore ways to deepen one’s spiritual life through a quiet, meditative style of prayer. The group practices centering prayer and discusses God’s activity in their lives.

 

Healing Prayer/Oracion de Sanacion

Pearl Rivero (305) 412-1088

Martha Rico (Español) (305) 235-2890

Aleida Delgado (Español) (305) 251-5035

To lay hands on and pray with parishioners coming for prayer.

 

Imposición de manos y oración a todos aquellos miembros de la comunidad que necesiten de ello.

 

Prayer Chain/Intercessory Prayer/Cadena de Oracion

Gloria Moodie (305) 274-2979

Martha Rico (Español) (305) 257-3667

To pray for parishioner’s prayer requests.

 

Rezar por los miembros de la comunidad que necesitan oración.

 

Prayer Group/Grupo de Oracion

Carmen Andrade (305) 380-1135

Yudaima and Jesus Spindola (Español) (786) 715-6633

Linda Sanchez (Prayer intentions) (305) 274-5302

To pray and praise the Lord through word, prophecy, and music. The English group meets on Wednesday at

 

Rezar y alabar a nuestro Señor a través de la palabra, enseñanzas y música. El grupo en español se reúne los Jueves a las 8:00 p.m.

 

Prayer and Life Workshop/Talleres de Oración y Vida

Myrna Valle (Español) (305) 253-7713

Talleres de 15 semanas que ayuda a los participantes a aprender diferentes tipos de maneras de orar y como practicarlas diariamente para tener una vida espiritual mas profunda; para jóvenes y adultos.

 

Prayer in Motion

Mayra Smalley (305) 274-0383

(786) 290-4320

To enrich the parish liturgical celebrations through prayerful movement. Ages five through adult are invited to join. There will be a concert once a year. No experience necessary.

 

PROJECT RACHEL

Kathy Weissinger (305) 273-8507

To present a spiritual program of healing for men and women who have experienced or been affected by abortion.

 

PUPPET MINISTRY AND SUMMER PUPPET CAMP

Evelynn Martinez (305) 232.4414

To design puppets and scenery, and to learn to use puppets and props. To create, learn and present shows for parish and social justice groups.

 

RCIA/RICA

Deacon Tom and Terry Aguilu (305) 235-1751

Deacon Bob Binder (305) 238-6484

Fr. Carmelo Romanello (Español) (305) 255-6642

Carlos and Margarita Gonzalez (Español) (305) 252-3372

A church process for adults wishing to join the Catholic community, or other baptized adults who wish to know more about their Catholic faith. Sponsors are needed to share faith and fellowship with the candidates and catechumens.

 

RICA es el proceso de iniciación de adultos a la vida de la iglesia. Este proceso es para esos adultos que se bautizaron en la iglesia pero no se criaron en ella; o esos que quisieran saber más sobre la iglesia;  o ser bautizados e integrados en la comunidad de la iglesia. En este ministerio también se necesitan personas que se puedan hacer padrinos

para que puedan compartir la fe y la convivencia cristiana.

 

RELIGIOUS EDUCATION

CCD

John Fernandez (305) 253-3081

To offer educational programs to meet the religious needs of the children of the parish. Volunteers are needed to serve as CCD teachers, aides, secretaries, outreach callers, and refreshment coordinators. Those engaged in the teaching role are given training.

 

Adult Religious Education

Msgr. Navarro (305) 255-6642

To coordinate all adult activities, meet with and provide resources for ministry heads, work with Lay Ministers, Spiritual Directors and other Archdiocesan Programs, Emmaus and Wings and develop spirituality programs for the parish as needed.

 

RESPECT LIFE/RESPETO A LA VIDA

Mary Salter (305) 281-9347

Israel Mendez (305) 720-8210 (Español)

Sunset Office (305) 273-8507

To educate others on abortion, euthanasia, and other life issues in order for them to be articulate witnesses for life. Initiates letter-writing campaigns to legislators, and counsels women with unwanted pregnancies.

 

Educar sobre el aborto, eutanasia, y otros problemas en la vida. Se escriben cartas a las diferentes personas que estén confundidas y necesiten aclararse.

 

SACRISTANS/SACRISTANES

Sara Leno (305) 255-6642

Marina Rogers (305) 253-1906

Joseph Maalouf (305) 388-7452

Maria Bello (305) 408-5482

Isabel Gonzalez (305) 251-7304

To care for the altar and its appointments. Sacristans prepare the vestments and set the books in preparation for each Liturgy.

 

Tienen el cuidado del altar y lo necesario para celebrar la santa misa.  Se encargan de tener la vestidura apropiada para el sacerdote y la preparacion de las lecturas.

 

ST. JOHN NEUMANN OUTREACH TO THE POOR

Pete McCullagh (305) 255-6642

To serve the poor and needy by interviewing and assessing their conditions. Provides food certificates and other necessities.

 

ST. JOHN NEUMANN SCHOOL

Maria Elena Vilas (Principal) (305) 255-7315

Annie Seiglie (Vice Principal) (305) 255-7315

School Office (305) 255-7315

Marlene Jones (PTA President) (305) 278-3600

To further the Church’s educational mission by offering children an excellent Catholic education which integrates a solid academic program with the experience of a faith community where spiritual values are nourished. The school aims to prepare academically and spiritually exemplary Catholic students who will positively impact

our society.

 

SCOUTS

Lee Casey (Boy Scouts) (305) 388-2536

Armando Gomez (Cub Scouts) (305) 279-3191

Doris Gomez (Girl Scouts) (305) 279-3191

Debra Martinez (Daisy Scouts) (305) 275-6667

To afford the youth of the parish the opportunity to participate weekly in scouting activities.

 

SCHOOL ADVISORY BOARD

Pastor

School Administrator

Members Elected from year to year

To act as advisors to the pastor and the principal regarding goals, policy proposals, funding, and educational policies. Appointments are made by the principal and pastor as needed.

 

SCHOOL ENDOWMENT

Pastor

School Administrator

Members Elected from year to year

To invite the community to participate in the ministry of Catholic Education by investing funds in areas such as scholarship, endowment, capital improvements, and curriculum and teacher enrichment.

 

SECURITY MINISTRY

Jim Wilhelm (305) 775-7888

To work with the pastor in making the premises secure. This includes working with ministry heads to inform them of security needs.

 

SEPARATED AND DIVORCED

Deacon Tom Aguilu (Spiritual Director) (305) 235-1751

Liz Murphy (305) 385-9818

Gladys Barrios (305) 220-0441

To help men and women of the parish and their families deal with separation/divorce. To provide a safe place to explore one’s feelings while listening to a series of talks and discussions on personal growth. Social activities are held periodically.

 

SINGLES MINISTRY

Roberto Estades (305) 775-7364

Maria Torres (786) 253-3874

To provide a forum to grow spiritually among the single members of the parish.  To provide for sustained growth of members, service and fellowship.  To provide a practical means for single members to promote camaraderie, to form enduring friendships and to render service to enhance a better parish community.

 

SISTERS IN CHRIST

Maria Bello (305) 408-5482

Lori Farag (305) 255-4348

Gloria Gaset (305) 254-5655

Sisters in the Lord come together to provide an opportunity for women in the parish to grow. Offers monthly community celebrations of the rosary and meetings to offer spiritual, social and civic support through community work. Provides women a channel to

help guide them to hear and accept the Lord’s call.

 

SONG SHEETS FOR VISUALLY IMPAIRED

Myrna O’Brien (305) 232-1612 (English)

To enlarge the music each week for those needing visual enhancement to help worship experience.

 

S.O.S. (SJN Outreach Services)

Maria Bello (305) 408-5482

Teresita Casajuana (305) 251-9656

Outreach services that focus on mission work to the poor and needy.  Collaborates with various organizations that provide a wide range of services to the underprivileged.

 

SPIRITUAL DIRECTION/DIRECCIÓN ESPIRITUAL

Terry Aguilu (English) (305) 235-1751

Chris Bernt (English) (305) 385-6709

Chuck Caldwell (English) (305) 238-2116

Pierre Etcheverry (English & French) (305) 279-7119

Patricia Freyre (English & Español) (305) 238-7076

Mayra Hall (English & Español) (305) 385-8767

Francisco Hernando (English & Español) (305) 278-0599

Carlos Lastra (English & Español) (305) 255-1589

Jim Loretta (English & Español) (305) 232-6720

Susan Loretta (English) (305) 978-6720

Jacqueline Mafiol (Español) (305) 254-2829

Sandy Mesa (English) (305) 665-8529

Luis Pasos (English & Español) (305) 279-7759

Mary Jo Robles (English & Español) (305) 235-7141

Kathy Saunders (English) (305) 253-1792

Margann Wilhelm (English) (305) 596-3342

Dolores Sendler (English/Español) (305) 385-3702

To provide spiritual direction or companionship for all parishioners requesting it. Each companion has successfully completed the full three-year training program at St. Thomas University. Those interested in deepening their spiritual life or who need help finding

God’s presence and peace in the midst of the struggles of daily life are invited to call any director for an appointment.

 

Ofrece dirección espiritual a todos los miembros de la comunidad que la soliciten. Cada guía ha estudiado por los menos 3 años el programa de la Universidad de St. Thomas. Todas las personas interesadas en profundizar su vida espiritual o que necesitan ayuda

encontrando a Dios en su vida diaria están invitados a llamar a cualquiera de los guías para una cita.

 

SPIRITUAL JOURNEYS

Rose Miraben  (305) 213-3485

Manuela Graells (786) 355-5527

Lupita Aragon  (305) 775-5902

Christine Dreyer - Diaz (305) 970-0011

spiritualjourneys2008@gmail.com

A ministry dedicated to building up the Body of Christ in women through retreats and programs designed to enrich their relationship with God in an environment free from the ordinary distractions of life.

 

SUBSTANCE ABUSE MINISTRIES

Peter McCullagh (AA) (305) 596-7474

Maria Martinez (NA Women) (786) 295-3061

Felix Lorenzo (NA Men) (786) 597-6450

To reach out and support individuals addicted to alcohol or drugs through regular substance abuse meetings and support to family members. This includes AA, Alanon, and Alateen support groups.

 

Family Substance Abuse

Pete McCullagh (305) 596-7474

To evaluate and determine if one has an alcohol or drug addiction problem. Referrals and resources are provided. This ministry offers support, encouragement, hope, and prayer.

 

TWINNING

Tom Comerford (305) 498-8459

Jim Wilhelm (305) 775-7888

Sacred Heart Outreach Center (SHOC) (305) 245-0022

St. John Neumann twins with Sacred Heart Parish in Homestead to help our needy brothers and sisters in Christ. We also operate the SHOC at 20 SE 2nd Rd, Homestead, FL. Their truck comes to SJN on the 3rd weekend of the month to pick up clothing, etc. Call if you have large items to donate. Volunteers are definitely needed to help sort clothes and work at the outreach center.

 

USHERS/ACOMODADORES

Luis Acevedo (305) 232-1766

Betty Steele (Special Events) (305) 595-3806

Jorge Escobar (Español) (305) 254-6051

To enhance our liturgical services by orderly, efficiently and professionally  accommodating all involved with the Celebration of the Eucharist. Ushering is an ideal way to demonstrate your Confirmation Commitment “To Love and Serve the Lord.” Young or old, male or female, married or single are always needed.

 

Crea un ambiente ordenado, eficiente y profesional al acomodar a todas las personas que asisten a la Eucaristía.

 

EL VIÑEDO DE RAQUEL (RETIRO)

Jackie Guillén (305)302-9436

Para muchos; el secreto del aborto está encerrado en lo más profundo de su corazón y no se admite esto a nadie pro temor a ser juzgados.  Este Retiro brindado a hombres y mujeres les ayudará a transitar  la luz de Cristo con misericordia, compasión y cosuelo; y los guiará llevándolos a la reconciliación y sanación de una manera extremadamente confidencial.

 

VOCATIONAL CHALICE

Fr. Carmelo Romanello (305) 255-6642

The vocational chalice is given to parish families to take home for the week, so they can help pray for vocations to the priesthood and religious life.

 

VOCATIONS/VOCACIONES

Fr. Craig Malzacher (305) 255-6642

To encourage and foster vocations in our parish. Retreats, workshops and public relations activities are planned to encourage vocations.

 

WINGS

Ana Janssens (305) 753-4890

Wings is a women’s group that creates a forum for women to affirm each other and encourage a balanced lifestyle. The women learn to acknowledge the presence of God in their daily lives and to establish time for God in their busy lives through new friendships and by developing ways to nurture. (7 week ongoing program)

 

WOMEN’S CLUB

Myrna O’Brien  (305) 232-1612

Our Mission is to offer faith, fellowship and fun to all women and to provide loving service in our community as needed.

 

YOUTH MINISTRIES

Youth Ministry

Susan VanderWyden (305) 255-6642 x111

Michael Carrier (305) 775-3255

To minister to junior high and high school youth of the parish through prayer, meetings, retreats, service projects, social justice outreach, sports, and social activities.

 

Angeles de Agape (Spanish Youth Ministry)

Luis Arroyo (786) 295-1956

Sandra Arroyo (786) 346-5996

Erika Williamson  (786) 991-4672

Sebastián Grisales (786) 587-8570

Una introducción de Cristo en la vida de jóvenes en actividad y servicio a Dios.

 

Apostoles de Ágape (Young Adult Ministry)

Clarisa Soto (786) 346-4624

Maria Lucía Ordoñes (786) 306-9988

Un ministerio para personas de 18-30 años.