Pastor's Reflection

Pentecost Sunday - May 20, 2018

Pablo Navarro

Dear Friends,

Jesus lives, not because He can walk through locked doors and show His wounds to frightened disciples...but because He breathes new life into the disciples through the gift of the Holy Spirit and commissions them to continue His work...there is nothing for us to fear and nothing to stand in our way.

  • Do you believe this?
  • What keeps you from witnessing now to the Lord?

Take time to refresh the life of the Spirit that has been given you. Then witness your faith like disciples and believers throughout the ages. Be assured of my prayers for you and for your dear ones particularly during this Holy Easter Season. May the good Lord bless you with wisdom and peace. Please pray for me.

In Christ,

Reverend Monsignor Pablo A. Navarro
Pastor, St. John Neumann Catholic Church

Queridos Amigos,

Jesús vive, no porque puede caminar traspasando puertas cerradas ni porque le demuestra sus llagas a Sus discípulos aterrorizados...Jesús vive porque ha respirado nueva vida en Sus discípulos por el don del Espíritu Santo y los envía a continuar Su labor de proclamar el Evangelio. Para esto el Señor nos da todo lo que necesitamos para seguir Su labor...No debemos temer nada ni dejar algún obstáculo nos impida esta labor.

  • ¿Creen esto?
  • ¿Qué te impide a dar testimonio de Cristo?

Tomen tiempo para meditar y refrescar la vida del Espíritu que se les ha dado en su bautismo. Entonces den testimonio de su fe así como lo han hecho los cristianos en cada siglo. Asegúrense que están ustedes y sus seres queridos en mis oraciones, especialmente en esta Santa temporada de Pascua de Resurrección. Que el Señor los fortalezca con salud y con paz. Por favor, oren por mi.

En Cristo,

Mons. Pablo A. Navarro
Pastor, St. John Neumann Catholic Church